Пользователи «Яндекса» предпочитают шаурму вместо шавермы. Шаверма новости


Филологи примирили сторонников "шаурмы" и "шавермы"

15:4026.10.2017

(обновлено: 18:58 26.10.2017)

411226519

МОСКВА, 26 окт — РИА Новости. Варианты названия ближневосточного блюда — "шаурма" и "шаверма" — являются диалектными и живут в устной форме русского языка; закреплять в качестве какой-либо нормы лучше родовое название блюда "донер-кебаб", считают опрошенные РИА Новости эксперты.

В лондонском метро появился "российский" поездРанее депутат петербургского заксобрания Алексей Цивилев обратился в Институт русского языка имени В. В. Виноградова с просьбой внести слово "шаверма" в современные академические словари, чтобы использовать его в документообороте и официальных бумагах.

На днях губернатор города Георгий Полтавченко, говоря в интервью "Российской газете" о планах оставить у метро только газетные и цветочные киоски и театральные кассы, упомянул "пирожки с шаурмой". Эта "московская оговорка" губернатора вызвала бурные обсуждения в интернете – принято считать, что петербуржцы называют мясо в лаваше "шавермой", а москвичи — "шаурмой".

Депутат Госдумы Виталий Милонов, в свою очередь, обратился к губернатору с просьбой сохранить точки общественного питания, где на протяжении многих лет готовят "классическую петербургскую шаверму".

"Белая кожа, большие глаза". Китай покорился русским моделям"С точки зрения происхождения слова это блюдо народов всего Ближнего Востока. Когда заимствуется любое иноязычное слово, естественно, оно адаптируется по закону нашей орфоэпии. Есть отличия в орфоэпических правилах в исторически сложившихся петербуржской и московской фонологических школах. Поэтому неслучайно москвичи говорят "шаурма", а петербуржцы — "шаверма", — сказала доктор филологических наук, профессор кафедры русского и общего языкознания Института имени А. С. Пушкина Наталья Боженкова.

Доктор филологических наук, профессор риторики Института имени А. С. Пушкина Владимир Аннушкин также отметил, что так как это слово функционирует в устной форме, то при его произношении может вставляться губной звук "в" — как при произношении имени Уильяма Шекспира.

"Вне всякого сомнения, здесь могут быть варианты. Их, скорее всего, следует считать допустимыми. В Москве я встречал на палатках только "шаурма". Полагаю, что споры здесь бессмысленны. Надо норму знать, но не быть ее рабом", — сказал он.

В украинском театре запретили "Анну Каренину" на русском, сообщили СМИКак отметила Боженкова, вариантов названия этого блюда очень много. В России, например за Уралом, существует вариант "шаварма", а на Ближнем Востоке можно услышать "шиверма" или "шуарма".

"Никого же не смущает, что есть мАнты и есть мантЫ. Способ произнесения, который закреплен за определенной территорией. То есть это не узакониваемая орфоэпия, это некий диалектный вариант произнесения, который, как мне кажется, очень субъективно, вообще ни на что не влияет", — заключила эксперт.

Шаверма, шаурма и донер-кебаб

"Считается, что блюдо имеет турецкие корни. На самом деле грамотно назвать "донер-кебаб". Это его родовое название. А все остальное — бытовые варианты. И вы знаете, что и до сегодняшнего дня есть те, кто его так и называет, в том числе и в России", — сказала Боженкова.

По ее словам, из-за широкого распространения блюда кулинары различают два его варианта приготовления. Шаверма готовится с использованием плотного хлеба — питы — и представляет собой вариант, который приходится ближе к традициям Балканского полуострова. При приготовлении шаурмы используют тонкий лаваш. В таком варианте блюдо ближе к Турции и Кавказу.

"И соответственно, что мы здесь будем считать нормой? Мы остановимся на том, что это два отличающихся друг от друга блюда — или это одно блюдо, которое просто по-разному именуется? Исходя из того, как нормировать данный вариант, надо закреплять и способ его приготовления", — сказала Боженкова.

В Екатеринбурге задержали торговца шаурмой за экстремизмПо ее мнению, если петербуржцы хотят нормировать название этого ближневосточного блюда, то лучше всего остановиться на его родовом варианте "донер-кебаб".

"Я думаю, что дорогие петербуржцы могут очень многое говорить так, как не говорят москвичи. На здоровье, пусть петербуржская интеллигенция так и говорит в университетах, даже очень интересно их услышать, когда они так произносят какие-то слова", — отметил Аннушкин.

ria.ru

Филологи примирили сторонников «шаурмы» и «шавермы» — Рамблер/новости

Фото: © Fotolia / sarymsakov.com

Варианты названия ближневосточного блюда — "шаурма" и "шаверма" — являются диалектными и живут в устной форме русского языка; закреплять в качестве какой-либо нормы лучше родовое название блюда "донер-кебаб", считают опрошенные РИА Новости эксперты. Издание "Деловой Петербург" сообщало, что депутат заксобрания города Алексей Цивилев обратился в Институт русского языка им. В. В. Виноградова с просьбой внести слово "шаверма" в современные академические словари русского языка, чтобы использовать это слово в документообороте и официальных бумагах. Ранее губернатор Санкт-Петербурга Георгий Полтавченко в интервью "Российской газете", говоря о нестационарных торговых объектах около станций метро, отметил, что "поставил задачу сохранить в стометровой зоне газетные киоски, цветочные павильоны и театральные кассы", а "пирожки с шаурмой будем убирать". Эта "московская оговорка" губернатора вызвала бурные обсуждения в интернете — принято считать, что петербуржцы называют мясо в лаваше "шавермой", а москвичи — "шаурмой". Депутат Госдумы Виталий Милонов в свою очередь обратился к губернатору с просьбой сохранить и защитить ряд точек общественного питания, где на протяжении многих лет готовят классическую петербургскую шаверму.

"С точки зрения происхождения слова, это блюдо народов всего Ближнего Востока. Когда заимствуется любое иноязычное слово, естественно, оно адаптируется по закону нашей орфоэпии. Есть отличия в орфоэпических правилах в исторически сложившихся петербуржской и московской фонологических школах. Поэтому неслучайно москвичи говорят "шаурма", а петербуржцы — "шаверма", — сказала доктор филологических наук, профессор кафедры русского и общего языкознания Института Пушкина Наталья Боженкова.

Доктор филологических наук, профессор риторики Института Пушкина Владимир Аннушкин также отметил, что, так как это слово функционирует в устной форме, то при его произношении может вставляться губной звук "в" как при произношении имени писателя Уильяма Шекспира.

"Вне всякого сомнения здесь могут быть варианты. Их, скорее всего, следует считать допустимыми. В Москве я встречал на палатках только "шаурма". Полагаю, что споры здесь бессмысленны. Надо норму знать, но не быть ее рабом", — сказал он.

Как отметила Боженкова, различных вариантов названия этого блюда встречается очень много. На территории России, например за Уралом, существует вариант "шаварма", а на Ближнем Востоке можно услышать "шиверма" или "шуарма".

"Никого же не смущает, что есть мАнты и есть мантЫ. Способ произнесения, который закреплен за определенной территорией. То есть это не узакониваемая орфоэпия, это некий диалектный вариант произнесения, который, как мне кажется, очень субъективно, вообще ни на что не влияет", — заключила эксперт.

Шаверма, шаурма и донер-кебаб

"Считается, что блюдо имеет турецкие корни. На самом деле грамотно назвать "донер-кебаб". Это его родовое название. А все остальное — бытовые варианты. И вы знаете, что и до сегодняшнего дня есть те, кто его так и называет, в том числе и в России", — сказала Боженкова.

По ее словам, из-за широкого распространения блюда кулинары сегодня разделяют два его варианта приготовления. Шаверма готовится с использованием плотного хлеба — питы и представляет собой вариант, который приходится ближе к традициям Балканского полуострова. При приготовлении шаурмы используют тонкий лаваш. В таком варианте блюдо ближе к Турции и Кавказу.

"И соответственно, что мы здесь будем считать нормой? Мы остановимся на том, что это два отличающихся друг от друга блюда или это одно блюдо, которое просто по-разному именуется? Исходя из этого, как нормировать данный вариант, надо закреплять и способ его приготовления", — сказала Боженкова.

По ее мнению, если петербуржцы хотят нормировать название этого ближневосточного блюда, то лучше всего остановиться на его родовом варианте "донер-кебаб".

"Я думаю, что дорогие петербуржцы могут очень многое говорить так, как не говорят москвичи. На здоровье, пусть петербуржская интеллигенция так и говорит в университетах, даже очень интересно их услышать, когда они так произносят какие-то слова", — отметил Аннушкин.

Читайте также

news.rambler.ru

Филологи примирили сторонников «шаурмы» и «шавермы» — Рамблер/новости

Фото: © Fotolia / sarymsakov.com

Варианты названия ближневосточного блюда — "шаурма" и "шаверма" — являются диалектными и живут в устной форме русского языка; закреплять в качестве какой-либо нормы лучше родовое название блюда "донер-кебаб", считают опрошенные РИА Новости эксперты. Издание "Деловой Петербург" сообщало, что депутат заксобрания города Алексей Цивилев обратился в Институт русского языка им. В. В. Виноградова с просьбой внести слово "шаверма" в современные академические словари русского языка, чтобы использовать это слово в документообороте и официальных бумагах. Ранее губернатор Санкт-Петербурга Георгий Полтавченко в интервью "Российской газете", говоря о нестационарных торговых объектах около станций метро, отметил, что "поставил задачу сохранить в стометровой зоне газетные киоски, цветочные павильоны и театральные кассы", а "пирожки с шаурмой будем убирать". Эта "московская оговорка" губернатора вызвала бурные обсуждения в интернете — принято считать, что петербуржцы называют мясо в лаваше "шавермой", а москвичи — "шаурмой". Депутат Госдумы Виталий Милонов в свою очередь обратился к губернатору с просьбой сохранить и защитить ряд точек общественного питания, где на протяжении многих лет готовят классическую петербургскую шаверму.

"С точки зрения происхождения слова, это блюдо народов всего Ближнего Востока. Когда заимствуется любое иноязычное слово, естественно, оно адаптируется по закону нашей орфоэпии. Есть отличия в орфоэпических правилах в исторически сложившихся петербуржской и московской фонологических школах. Поэтому неслучайно москвичи говорят "шаурма", а петербуржцы — "шаверма", — сказала доктор филологических наук, профессор кафедры русского и общего языкознания Института Пушкина Наталья Боженкова.

Доктор филологических наук, профессор риторики Института Пушкина Владимир Аннушкин также отметил, что, так как это слово функционирует в устной форме, то при его произношении может вставляться губной звук "в" как при произношении имени писателя Уильяма Шекспира.

"Вне всякого сомнения здесь могут быть варианты. Их, скорее всего, следует считать допустимыми. В Москве я встречал на палатках только "шаурма". Полагаю, что споры здесь бессмысленны. Надо норму знать, но не быть ее рабом", — сказал он.

Как отметила Боженкова, различных вариантов названия этого блюда встречается очень много. На территории России, например за Уралом, существует вариант "шаварма", а на Ближнем Востоке можно услышать "шиверма" или "шуарма".

"Никого же не смущает, что есть мАнты и есть мантЫ. Способ произнесения, который закреплен за определенной территорией. То есть это не узакониваемая орфоэпия, это некий диалектный вариант произнесения, который, как мне кажется, очень субъективно, вообще ни на что не влияет", — заключила эксперт.

Шаверма, шаурма и донер-кебаб

"Считается, что блюдо имеет турецкие корни. На самом деле грамотно назвать "донер-кебаб". Это его родовое название. А все остальное — бытовые варианты. И вы знаете, что и до сегодняшнего дня есть те, кто его так и называет, в том числе и в России", — сказала Боженкова.

По ее словам, из-за широкого распространения блюда кулинары сегодня разделяют два его варианта приготовления. Шаверма готовится с использованием плотного хлеба — питы и представляет собой вариант, который приходится ближе к традициям Балканского полуострова. При приготовлении шаурмы используют тонкий лаваш. В таком варианте блюдо ближе к Турции и Кавказу.

"И соответственно, что мы здесь будем считать нормой? Мы остановимся на том, что это два отличающихся друг от друга блюда или это одно блюдо, которое просто по-разному именуется? Исходя из этого, как нормировать данный вариант, надо закреплять и способ его приготовления", — сказала Боженкова.

По ее мнению, если петербуржцы хотят нормировать название этого ближневосточного блюда, то лучше всего остановиться на его родовом варианте "донер-кебаб".

"Я думаю, что дорогие петербуржцы могут очень многое говорить так, как не говорят москвичи. На здоровье, пусть петербуржская интеллигенция так и говорит в университетах, даже очень интересно их услышать, когда они так произносят какие-то слова", — отметил Аннушкин.

Читайте также

news.rambler.ru

Филологи примирили сторонников шаурмы и шавермы

Источник: РИА "Новости"

Издание «Деловой Петербург» сообщало, что депутат заксобрания города Алексей Цивилев обратился в Институт русского языка им. В. В. Виноградова с просьбой внести слово «шаверма» в современные академические словари русского языка, чтобы использовать это слово в документообороте и официальных бумагах.

Ранее губернатор Санкт-Петербурга Георгий Полтавченко в интервью «Российской газете», говоря о нестационарных торговых объектах около станций метро, отметил, что «поставил задачу сохранить в стометровой зоне газетные киоски, цветочные павильоны и театральные кассы», а «пирожки с шаурмой будем убирать». Эта «московская оговорка» губернатора вызвала бурные обсуждения в интернете — принято считать, что петербуржцы называют мясо в лаваше «шавермой», а москвичи — «шаурмой».

Депутат Госдумы Виталий Милонов в свою очередь обратился к губернатору с просьбой сохранить и защитить ряд точек общественного питания, где на протяжении многих лет готовят классическую петербургскую шаверму.

С точки зрения происхождения слова, это блюдо народов всего Ближнего Востока. Когда заимствуется любое иноязычное слово, естественно, оно адаптируется по закону нашей орфоэпии.

Наталья Боженкова

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского и общего языкознания Института Пушкина

«Есть отличия в орфоэпических правилах в исторически сложившихся петербуржской и московской фонологических школах. Поэтому неслучайно москвичи говорят «шаурма», а петербуржцы — «шаверма», — сказала доктор филологических наук, профессор кафедры русского и общего языкознания Института Пушкина Наталья Боженкова.

Доктор филологических наук, профессор риторики Института Пушкина Владимир Аннушкин также отметил, что, так как это слово функционирует в устной форме, то при его произношении может вставляться губной звук «в» как при произношении имени писателя Уильяма Шекспира.

Вне всякого сомнения здесь могут быть варианты. Их, скорее всего, следует считать допустимыми. В Москве я встречал на палатках только «шаурма». Полагаю, что споры здесь бессмысленны. Надо норму знать, но не быть ее рабом.

Владимир Аннушкин

Доктор филологических наук, профессор риторики Института Пушкина

Как отметила Боженкова, различных вариантов названия этого блюда встречается очень много. На территории России, например за Уралом, существует вариант «шаварма», а на Ближнем Востоке можно услышать «шиверма» или «шуарма».

«Никого же не смущает, что есть мАнты и есть мантЫ. Способ произнесения, который закреплен за определенной территорией. То есть это не узакониваемая орфоэпия, это некий диалектный вариант произнесения, который, как мне кажется, очень субъективно, вообще ни на что не влияет», — заключила эксперт.

Шаверма, шаурма и донер-кебаб

«Считается, что блюдо имеет турецкие корни. На самом деле грамотно назвать “донер-кебаб”. Это его родовое название. А все остальное — бытовые варианты. И вы знаете, что и до сегодняшнего дня есть те, кто его так и называет, в том числе и в России», — сказала Боженкова.

Кафе на Арбате, Москва. 1995 год. | Источник: РИА "Новости"

По ее словам, из-за широкого распространения блюда кулинары сегодня разделяют два его варианта приготовления. Шаверма готовится с использованием плотного хлеба — питы и представляет собой вариант, который приходится ближе к традициям Балканского полуострова. При приготовлении шаурмы используют тонкий лаваш. В таком варианте блюдо ближе к Турции и Кавказу.

«И соответственно, что мы здесь будем считать нормой? Мы остановимся на том, что это два отличающихся друг от друга блюда или это одно блюдо, которое просто по-разному именуется? Исходя из этого, как нормировать данный вариант, надо закреплять и способ его приготовления», — сказала Боженкова.

По ее мнению, если петербуржцы хотят нормировать название этого ближневосточного блюда, то лучше всего остановиться на его родовом варианте «донер-кебаб».

«Я думаю, что дорогие петербуржцы могут очень многое говорить так, как не говорят москвичи. На здоровье, пусть петербуржская интеллигенция так и говорит в университетах, даже очень интересно их услышать, когда они так произносят какие-то слова», — отметил Аннушкин.

news.mail.ru

Пользователи «Яндекса» предпочитают шаурму вместо шавермы | Новости | Известия

'); window.Ya.adfoxCode.createScroll({ ownerId: 264443, containerId: 'adriver_banner_240', params: { p1: 'bzirr', p2: 'fulg', puid12: '186114', } }, ['desktop', 'tablet', 'phone'], { tabletWidth: 830, phoneWidth: 480, isAutoReloads: false }); if (1==222) { var data_adriver = 'sid:216987,bt:52,bn:2,onScroll:true, pz: ar_pz'; if (type_material == 'article') { // console.log('Реклама для статьи'); data_adriver = "sid:216987,bt:52,bn:2,onScroll:true,custom:{8:'article'}, pz: ar_pz"; data_adriver2 = {'sid': 216987, 'bt': 52, 'bn': 2, 'onScroll': true, 'custom': {8: 'article'}, 'pz': ar_pz}; } else if (type_material == 'blog' || type_material == 'photo_list' || type_material == 'video') { // console.log('Реклама для Мнения | Фотогалереи | Видео'); data_adriver = "sid:216987,bt:52,bn:2,onScroll:true,custom:{8:'blog'}, pz: ar_pz"; data_adriver2 = {'sid': 216987, 'bt': 52, 'bn': 2, 'onScroll': true, 'custom': {8:'blog'}, 'pz': ar_pz}; } else if (type_material == 'chart' || type_material == 'news' || type_material == 'photo_item') { // console.log('Реклама для Инфографики | Новости | Фото'); data_adriver = "sid:216987,bt:52,bn:2,onScroll:true,custom:{8:'spec1'}, pz: ar_pz"; data_adriver2 = {'sid':216987, 'bt': 52, 'bn': 2, 'onScroll': true, 'custom': {8: 'spec1'}, 'pz': ar_pz}; } var runIz240adf = function(){ window.Ya.adfoxCode.createAdaptive({ ownerId: 251899, containerId: 'adriver_banner_240', params: { pp: 'g', ps: 'cjyy', p2: 'flxx' } }, ['desktop', 'tablet', 'phone'], { tabletWidth: 830, phoneWidth: 480, isAutoReloads: false }); } if (1==1) { document.write(''); var banner_right_sidebar_adriver = new adriver("adriver_banner_240", data_adriver2); function reload_ban(ar_pz){ banner_right_sidebar_adriver.reqPrm.pz = ar_pz; jQuery("#adriver_banner_240").html(''); banner_right_sidebar_adriver.reload(); } } else { document.write(''); } } } else { document.write(''); window.Ya.adfoxCode.createScroll({ ownerId: 264443, containerId: 'adriver_banner_300m', params: { p1: 'bzisp', p2: 'fulj', puid12: '186114', } }, ['desktop', 'tablet', 'phone'], { tabletWidth: 830, phoneWidth: 480, isAutoReloads: false }); if (1==2) { var data_adriver = 'sid:216987,bt:52,bn:11,onScroll:true, pz: ar_pz'; if (type_material == 'article') { // console.log('Реклама для статьи'); data_adriver = "sid:216987,bt:52,bn:11,onScroll:true,custom:{8:'article'}, pz: ar_pz"; data_adriver2 = {'sid': 216987, 'bt': 52, 'bn': 11, 'onScroll': true, 'custom': {8: 'article'}, 'pz': ar_pz}; } else if (type_material == 'blog' || type_material == 'photo_list' || type_material == 'video') { // console.log('Реклама для Мнения | Фотогалереи | Видео'); data_adriver = "sid:216987,bt:52,bn:11,onScroll:true,custom:{8:'blog'}, pz: ar_pz"; data_adriver2 = {'sid': 216987, 'bt': 52, 'bn': 11, 'onScroll': true, 'custom': {8: 'blog'}, 'pz': ar_pz}; } else if (type_material == 'chart' || type_material == 'news' || type_material == 'photo_item') { // console.log('Реклама для Инфографики | Новости | Фото'); data_adriver = "sid:216987,bt:52,bn:11,onScroll:true,custom:{8:'spec1'}, pz: ar_pz"; data_adriver2 = {'sid': 216987, 'bt': 52, 'bn': 11, 'onScroll': true, 'custom': {8: 'spec1'}, 'pz': ar_pz}; } // console.log('Реклама для Мобильной версии'); /* window.Ya.adfoxCode.create({ ownerId: 251899, containerId: 'adriver_banner_300m', params: { pp: 'g', ps: 'cjyy', p2: 'flxu' }}); */ var runIz300madf = function() { window.Ya.adfoxCode.createAdaptive({ ownerId: 251899, containerId: 'adfox_151903335560018795', params: { pp: 'g', ps: 'cjyy', p2: 'flxx' } }, ['desktop', 'tablet', 'phone'], { tabletWidth: 830, phoneWidth: 480, isAutoReloads: false }); } if (1==1) { document.write(''); var banner_right_sidebar_adriver = new adriver("adriver_banner_300m", data_adriver2); function reload_ban(ar_pz){ banner_right_sidebar_adriver.reqPrm.pz = ar_pz; jQuery("#adriver_banner_300m").html(''); banner_right_sidebar_adriver.reload(); } } else { document.write(''); } } }

iz.ru

Запрет московской шаурмы: оговорка чиновников или сговор международных сетей фастфуда - Москва

Адвокат рассказал, каким образом с улиц города могут убрать палатки с арабским фастфудом

26 апреля 2016 в 20:08, просмотров: 7584

Любителям шаурмы не стоит расслабляться — успокаивающие заявления от мэрии могут остаться лишь словами для публики, тогда как в кулуарах порой принимаются совсем иные решения. Адвокат рассказал «МК», как решают подобные вопросы вопреки закону.

фото: Кирилл Искольдский

Убрать шаурму с московских улиц пообещал глава Департамента торговли и услуг Москвы Алексей Немерюк. Правда, после этого последовало спешное опровержение - «крестового похода» против давно полюбившегося горожанам арабского фаст-фуда не будет. Успокаивают москвичей или отводят глаза — неизвестно...О том, что может произойти с шаурмой, почему и как, «МК» рассказал член гильдии российских адвокатов, управляющий партнер Коллегии адвокатов города Москвы «Старинский, Корчаго и партнеры» Евгений Корчаго:

- Если вы вспомните, то история с запретом шаурмы уже была — в последние годы работы мэра Лужкова. Видимо, кто-то из знакомых или родственников столичных чиновников тогда отравился фастфудом, и власти, не особенно разбираясь, решили «помахать шашкой». Тогда «запрет» не кончился ничем — торговцы просто начали переименовывать привычный продукт в «мясо в лаваше», «донер-кебаб» и т. п. Сегодня слово «шаурма» и сам фастфуд до поры- до времени не под запретом, но торговцы могут и не отделаться играми с переименованием — все зависит от рвения чиновников. Дело в том, что если некий продукт питания соответствует санитарным нормам, а частный предприниматель имеет все разрешения на торговлю фаст-фудом, то у муниципальных властей нет никаких законных рычагов для запрета отдельно взятой шаурмы, или беляшей, или чебуреков, если им почему-то не понравился их внешний вид или название. Однако так обстоит дело формально. Неформально же можно созвать координационный совет с участием Роспотребнадзора, пожарной инспекции, полиции и т.п., под лозунгом очередного усиления борьбы за благополучие москвичей и усиление санитарного контроля в городе, где вышеперечисленным ведомствам просто дадут негласное указание - «жестко проверять палатки с шаурмой» и карать за любые нарушения. Нарушения собраны, после чего можно либо предложить владельцам палаток «скорректировать» свою «торговую политику», или, если они станут возражать, на уровне Роспотребнадзора выйти с ходатайством в суд о приостановлении деятельности палатки. И суд очень быстро решит вопрос в пользу властей города. Так что будем надеяться, что власти будут закрывать и штрафовать тех, кто действительно ведет деятельность с нарушениями, а не потому, что кому-то не нравится слово «шаурма» или иное экзотическое блюдо национальной кухни...

Корреспондент «МК» пообщался с покупателями шаурмы в ближайшей к редакции палатке — возле станции метро «Улица 1905 года».

- Вот у нас тут и умывальник, и одноразовые перчатки, и прилавок чистый — говорит продавец с азиатской внешностью по имени Мансур, ловко строгающий куриный столб и крутящий рулоны шаурмы: - За что нас закрывать?!

- Я постоянно прохожу мимо этой палатки, работаю в торговом центре тут же рядом с метро, и вечером часто покупаю здесь шаурму. Еще ни разу не отравился, готовят быстро и вкусно - рассказывает Сергей, продавец компьютерных комплектующих: - Наверное, это сговор крупных международных сетей фастфуда, которые пролоббировали атаку на шаурму! Под шумок запретят и пончики, и чебуреки, и хачапури, перекусить на улице станет гораздо сложнее...

Читайте материал "Запрет шаурмы в Москве взбудоражил соцсети: #ШаурмаЖиви".

www.mk.ru

«Шаурма» или «шаверма»? | Насправдi

 

Варианты названия ближневосточного блюда — "шаурма" и "шаверма" — являются диалектными и живут в устной форме русского языка; закреплять в качестве какой-либо нормы лучше родовое название блюда "донер-кебаб", считают опрошенные РИА Новости эксперты.

Ранее депутат петербургского заксобрания Алексей Цивилев обратился в Институт русского языка имени В. В. Виноградова с просьбой внести слово "шаверма" в современные академические словари, чтобы использовать его в документообороте и официальных бумагах.

 

На днях губернатор города Георгий Полтавченко, говоря в интервью "Российской газете" о планах оставить у метро только газетные и цветочные киоски и театральные кассы, упомянул "пирожки с шаурмой". Эта "московская оговорка" губернатора вызвала бурные обсуждения в интернете – принято считать, что петербуржцы называют мясо в лаваше "шавермой", а москвичи — "шаурмой".

Депутат Госдумы Виталий Милонов, в свою очередь, обратился к губернатору с просьбой сохранить точки общественного питания, где на протяжении многих лет готовят "классическую петербургскую шаверму".

"С точки зрения происхождения слова это блюдо народов всего Ближнего Востока. Когда заимствуется любое иноязычное слово, естественно, оно адаптируется по закону нашей орфоэпии. Есть отличия в орфоэпических правилах в исторически сложившихся петербуржской и московской фонологических школах. Поэтому неслучайно москвичи говорят "шаурма", а петербуржцы — "шаверма", — сказала доктор филологических наук, профессор кафедры русского и общего языкознания Института имени А. С. Пушкина Наталья Боженкова.

 

Доктор филологических наук, профессор риторики Института имени А. С. Пушкина Владимир Аннушкин также отметил, что так как это слово функционирует в устной форме, то при его произношении может вставляться губной звук "в" — как при произношении имени Уильяма Шекспира.

"Вне всякого сомнения, здесь могут быть варианты. Их, скорее всего, следует считать допустимыми. В Москве я встречал на палатках только "шаурма". Полагаю, что споры здесь бессмысленны. Надо норму знать, но не быть ее рабом", — сказал он.

Как отметила Боженкова, вариантов названия этого блюда очень много. В России, например за Уралом, существует вариант "шаварма", а на Ближнем Востоке можно услышать "шиверма" или "шуарма".

 

"Никого же не смущает, что есть мАнты и есть мантЫ. Способ произнесения, который закреплен за определенной территорией. То есть это не узакониваемая орфоэпия, это некий диалектный вариант произнесения, который, как мне кажется, очень субъективно, вообще ни на что не влияет", — заключила эксперт.

Шаверма, шаурма и донер-кебаб

"Считается, что блюдо имеет турецкие корни. На самом деле грамотно назвать "донер-кебаб". Это его родовое название. А все остальное — бытовые варианты. И вы знаете, что и до сегодняшнего дня есть те, кто его так и называет, в том числе и в России", — сказала Боженкова.

По ее словам, из-за широкого распространения блюда кулинары различают два его варианта приготовления. Шаверма готовится с использованием плотного хлеба — питы — и представляет собой вариант, который приходится ближе к традициям Балканского полуострова. При приготовлении шаурмы используют тонкий лаваш. В таком варианте блюдо ближе к Турции и Кавказу.

"И соответственно, что мы здесь будем считать нормой? Мы остановимся на том, что это два отличающихся друг от друга блюда — или это одно блюдо, которое просто по-разному именуется? Исходя из того, как нормировать данный вариант, надо закреплять и способ его приготовления", — сказала Боженкова.

По ее мнению, если петербуржцы хотят нормировать название этого ближневосточного блюда, то лучше всего остановиться на его родовом варианте "донер-кебаб".

 

"Я думаю, что дорогие петербуржцы могут очень многое говорить так, как не говорят москвичи. На здоровье, пусть петербуржская интеллигенция так и говорит в университетах, даже очень интересно их услышать, когда они так произносят какие-то слова", — отметил Аннушкин.

РИА Новости https://ria.ru/society/20171026/1507612117.html

 

naspravdi.info


Смотрите также